Compared Translations of the meaning of the Quran - 77:30 | |
| < 77:31  77:29 > |
| Transliteration | Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin |
| Literal | Leave/go/set out to shade of three branches/three off shoots . |
| Yusuf Ali | "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, |
| Pickthal | Depart unto the shadow falling threefold, |
| Arberry | Depart to a triple-massing shadow |
| Shakir | Walk on to the covering having three branches, |
| Sarwar | Proceed to that shadow, rising in three columns |
| Khalifa | Go to a shade of three different densities. |
| Hilali/Khan | "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, |
| H/K/Saheeh | Proceed to a shadow [of smoke] having three columns |
| Malik | Walk on to the shadow of smoke ascending in three columns,[30] |
| QXP | Walk unto the threefold shadow. |
| Maulana Ali | Walk on to the shadow, having three branches, |
| Free Minds | Away with you to a shadow with three columns. |
| Qaribullah | Depart into the shadow of three masses, |
| George Sale | Go ye into the shadow of the smoke of hell, which shall ascend in three columns, |
| JM Rodwell | Begone to the shadows that lie in triple masses; |
| Asad | Go on towards the threefold shadow |
|
Add this page to your Favorites
Close |