|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  8:14 | |
| < 8:15  8:13 > | 
| Transliteration | Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena AAathaba alnnari | 
| Literal | That is, so taste/experience it, and that to the disbelievers (is) the fire's torture. | 
| Yusuf Ali | Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah, is the penalty of the Fire." | 
| Pickthal | That (is the award), so taste it, and (know) that for disbelievers is the torment of the Fire. | 
| Arberry | That for you; therefore taste it; and that the chastisement of the Fire is for the unbelievers. | 
| Shakir | This-- taste it, and (know) that for the unbelievers is the chastisement of fire. | 
| Sarwar | We will say to them, "Endure the torment (as a consequence of your evil deeds); the unbelievers deserve nothing better than (the torment) of fire." | 
| Khalifa | This is to punish the disbelievers; they have incurred the retribution of Hell. | 
| Hilali/Khan | This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire. | 
| H/K/Saheeh | "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire. | 
| Malik | that it is the reality, so taste it, and there will also be the torture of hellfire for the unbelievers.[14] | 
| QXP | That is the punishment, so taste it. And there is the torment of Fire for the rejecters. | 
| Maulana Ali | This -- taste it, and (know) that for the disbelievers is the chastisement of the Fire. | 
| Free Minds | This is for you to sample, and for the rejecters will be a retribution of Fire. | 
| Qaribullah | 'That for you, so taste it, the punishment of the Fire is for the unbelievers. ' | 
| George Sale | This shall be your punishment; taste it therefore: And the infidels shall also suffer the torment of hell fire. | 
| JM Rodwell | This for you! Taste it then! and for the infidels is the torture of the fire! | 
| Asad | This [for you, O enemies of God]! Taste it, then, [and know] that suffering through fire awaits those who deny the truth! | 
| Add this page to your FavoritesClose |