Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:21 | |
| < 80:22  80:20 > |
| Transliteration | Thumma amatahu faaqbarahu |
| Literal | Then He made him die, so He caused him to be buried in a grave . |
| Yusuf Ali | Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; |
| Pickthal | Then causeth him to die, and burieth him; |
| Arberry | then makes him to die, and buries him, |
| Shakir | Then He causes him to die, then assigns to him a grave, |
| Sarwar | Then He caused him to die and be buried |
| Khalifa | Then He puts him to death, and into the grave |
| Hilali/Khan | Then He causes him to die, and puts him in his grave; |
| H/K/Saheeh | Then He causes his death and provides a grave for him. |
| Malik | then causes him to die and stows him in a grave.[21] |
| QXP | Then causes him to die and brings him to disintegrated states. ('Qabr' = Grave = Disintegrated state = The state of sleep between physical death and Resurrection (36:52)). |
| Maulana Ali | Then he causes him to die, then assigns to him a grave, |
| Free Minds | Then He made him die and buried him. |
| Qaribullah | then causes him to die and buries him, |
| George Sale | Afterwards He causeth him to die, and layeth him in the grave; |
| JM Rodwell | Then causeth him to die and burieth him; |
| Asad | and in the end He causes him to die and brings him to the grave; |
|
Add this page to your Favorites
Close |