Compared Translations of the meaning of the Quran - 84:9
al-Inshiqaq - The Sundering, Splitting Open
Verse: 84 : 9

< 84:10   84:8 >



al-Inshiqaq (The Sundering, Splitting Open) 84:9

84:9 وينقلب الى اهله مسرورا


TransliterationWayanqalibu ila ahlihi masrooran
LiteralAnd he returns to his family/people delighted/happy.

Yusuf AliAnd he will turn to his people, rejoicing!
PickthalAnd will return unto his folk in joy.
Arberry and he will return to his family joyfully.
ShakirAnd he shall go back to his people joyful.
Sarwarand they will return to their people, delighted
KhalifaHe will return to his people joyfully.
Hilali/KhanAnd will return to his family in joy!
H/K/SaheehAnd return to his people in happiness.
Malikand shall return to his people rejoicing.[9]
QXPAnd returns rejoicing to his folk (the Ideologically synchronous minds).
Maulana AliAnd he will go back to his people rejoicing.
Free MindsAnd he will return to his family in joy!
Qaribullah and will return rejoicing to his family.

George Saleand shall turn unto his family with joy:
JM RodwellAnd shall turn, rejoicing, to his kindred.

Asadand will [be able to] turn joyfully to those of his own kind.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site