Compared Translations of the meaning of the Quran - 86:1 | |
< 86:2  85:22 > |
86:1 سورة الطارق بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والسماء والطارق | |
Transliteration | Waalssama-i waalttariqi |
Literal | And/by the sky/space, and/by the Night Comer/star (Morning Star). |
Yusuf Ali | By the Sky and the Night-Visitant (therein);- |
Pickthal | By the heaven and the Morning Star |
Arberry | By heaven and the night-star! |
Shakir | I swear by the heaven and the comer by night; |
Sarwar | By the heavens and al-tariq. |
Khalifa | By the sky and Al-Taareq. |
Hilali/Khan | By the heaven, and At-Tariq (the night-comer, i.e. the bright star); |
H/K/Saheeh | By the sky and the night comer |
Malik | By the heaven and by the morning star (visitant by night) ,[1] |
QXP | The sky and the Tariq are witness to what is being said. |
Maulana Ali | By the heaven and the Comer by night! |
Free Minds | And the sky and the herald. |
Qaribullah | By the sky, and by the nightly comer! |
George Sale | By the heaven, and that which appeareth by night: |
JM Rodwell | BY the heaven, and by the NIGHT-COMER! |
Asad | CONSIDER the heavens and that which comes in the night! |
Add this page to your Favorites
Close |