Compared Translations of the meaning of the Quran - 88:11
al-Ghashiyah - The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall
Verse: 88 : 11

< 88:12   88:10 >



al-Ghashiyah (The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall) 88:11

88:11 لاتسمع فيها لاغية


TransliterationLa tasmaAAu feeha laghiyatan
LiteralYou do not hear/listen (to) nonsense/senseless talk in it.

Yusuf AliWhere they shall hear no (word) of vanity:
PickthalWhere they hear no idle speech,
Arberry hearing there no babble;
ShakirWherein you shall not hear vain talk.
Sarwarwherein they will not hear any vain talk.
KhalifaIn it, no nonsense is heard.
Hilali/KhanWhere they shall neither hear harmful speech nor falsehood,
H/K/SaheehWherein they will hear no unsuitable speech.
MalikTherein they shall hear no loose talk.[11]
QXPWherein you hear not senseless speech.
Maulana AliWherein thou wilt hear no vain talk.
Free MindsYou will not hear in it any nonsense.
Qaribullah where they will hear no idle talk.

George Salewherein thou shalt hear no vain discourse:
JM RodwellNo vain discourse shalt thou hear therein:

Asadwherein thou wilt hear no empty talk.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site