Compared Translations of the meaning of the Quran - 89:15 | |
< 89:16  89:14 > |
89:15 فاما الانسان اذا ماابتلاه ربه فاكرمه ونعمه فيقول ربي اكرمن | |
Transliteration | Faamma al-insanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani |
Literal | So but the human/mankind when as long as his Lord tested him, so he honoured him and He blessed/comforted and eased him , so he says: "My Lord honored me." |
Yusuf Ali | Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." |
Pickthal | As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me. |
Arberry | As for man, whenever his Lord tries him, and honours him, and blesses him, then he says, 'My Lord has honoured me.' |
Shakir | And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me. |
Sarwar | As for the human being, when his Lord tests him, honors him, and grants him bounty, he says, "God has honored me". |
Khalifa | When the human being is tested by his Lord, through blessings and joy, he says, "My Lord is generous towards me." |
Hilali/Khan | As for man, when his Lord tries him by giving him honour and gifts, then he says (puffed up): "My Lord has honoured me." |
H/K/Saheeh | And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me." |
Malik | As for man, when his Lord tries him through giving him honor and blessings, he says: "My Lord is bountiful to me."[15] |
QXP | But as for man, whenever his Lord lets his life take a turn by giving him honor and Bliss, he says, "My Lord has honored me." (Honor or disgrace are subject to Divine Laws, and are not random phenomena). |
Maulana Ali | As for man, when his Lord tries him, then gives him honour and favours him, he says: My Lord honours me. |
Free Minds | As for man, if his Lord tests him and grants him much, then he says: "My Lord has blessed me!" |
Qaribullah | As for man, when his Lord tests him by honoring him and favoring him, he says: 'My Lord, has honored me. ' |
George Sale | Moreover man, when his Lord trieth him by prosperity, and honoureth him, and is bounteous unto him, saith, my Lord honoureth me: |
JM Rodwell | As to man, when his Lord trieth him and honoureth him and is bounteous to him, Then saith he, "My Lord honoureth me:" |
Asad | BUT AS FOR man, whenever his Sustainer tries him by His generosity and by letting him enjoy a life of ease, he says, "My Sustainer has been [justly] generous towards me"; |
Add this page to your Favorites
Close |