Compared Translations of the meaning of the Quran - 90:10
al-Balad - The City, This Countryside
Verse: 90 : 10

< 90:11   90:9 >



al-Balad (The City, This Countryside) 90:10

90:10 وهديناه النجدين


TransliterationWahadaynahu alnnajdayni
LiteralAnd We guided him (to) the two paths/good or bad ?

Yusuf AliAnd shown him the two highways?
PickthalAnd guide him to the parting of the mountain ways?
Arberry and guided him on the two highways?
ShakirAnd pointed out to him the two conspicuous ways?
SarwarHave We not shown him the ways of good and evil?.
KhalifaDid we not show him the two paths?
Hilali/KhanAnd shown him the two ways (good and evil)?
H/K/SaheehAnd have shown him the two ways?
MalikThen shown him the two high ways (good leading towards paradise and evil leading towards hell)?[10]
QXPAnd shown him the two highways? (Of virtue and vice).
Maulana AliAnd pointed out to him the two conspicuous ways?
Free MindsAnd We guided him to both paths?
Qaribullah and guided him on the two paths (of good and evil)?

George Saleand shewn him the two highways of good and evil?
JM RodwellAnd guided him to the two highways?

Asadand shown him the two highways [of good and evil]?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site