Compared Translations of the meaning of the Quran - 90:9 | |
< 90:10  90:8 > |
Transliteration | Walisanan washafatayni |
Literal | And a tongue , and two lips? |
Yusuf Ali | And a tongue, and a pair of lips?- |
Pickthal | And a tongue and two lips, |
Arberry | and a tongue, and two lips, |
Shakir | And a tongue and two lips, |
Sarwar | a tongue, and two lips?. |
Khalifa | A tongue and two lips? |
Hilali/Khan | And a tongue and a pair of lips? |
H/K/Saheeh | And a tongue and two lips? |
Malik | One tongue and two lips to control it?[9] |
QXP | And a tongue and a pair of lips? |
Maulana Ali | And a tongue and two lips, |
Free Minds | And a tongue and two lips? |
Qaribullah | a tongue, and two lips, |
George Sale | and a tongue, and two lips; |
JM Rodwell | And tongue, and lips, |
Asad | and a tongue, and a pair of lips, |
Add this page to your Favorites
Close |