Compared Translations of the meaning of the Quran - 91:11
ash-Shams - The Sun
Verse: 91 : 11

< 91:12   91:10 >



ash-Shams (The Sun) 91:11

91:11 كذبت ثمود بطغواها


TransliterationKaththabat thamoodu bitaghwaha
LiteralThamud had lied/denied/falsified with its own tyranny/excess of the limit .

Yusuf AliThe Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
Pickthal(The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride,
Arberry Thamood cried lies in their insolence
ShakirSamood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,
SarwarThe people of Thamud rejected (the truth) as a result of their rebelliousness
KhalifaThamoud's disbelief caused them to transgress.
Hilali/KhanThamood (people) denied (their Prophet) through their transgression (by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism, and by following polytheism, and by committing every kind of sin).
H/K/SaheehThamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
MalikThe people of Thamud denied the truth because of their arrogant transgression[11]
QXP(Disregarding this principle) Thamud rejected (Saleh) while playing God. ('Tagha' = Being 'Taghut' = Becoming a false god = Playing God = Transgressing = Rebelling = Crossing bounds of decency = Extreme arrogance).
Maulana AliThamud rejected (the truth) in their inordinacy,
Free MindsThamud denied their transgression.
Qaribullah Thamood belied in their pride

George SaleThamud accused their prophet Saleh of imposture, through the excess of their wickedness:
JM RodwellThemoud in his impiety rejected the message of the Lord,

AsadTO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamud,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site