Compared Translations of the meaning of the Quran - 91:6
ash-Shams - The Sun
Verse: 91 : 6

< 91:7   91:5 >



ash-Shams (The Sun) 91:6

91:6 والارض وماطحاها


TransliterationWaal-ardi wama tahaha
LiteralAnd/by the earth/Planet Earth and who spread and extended it .

Yusuf AliBy the Earth and its (wide) expanse:
PickthalAnd the earth and Him Who spread it,
Arberry and by the earth and That which extended it!
ShakirAnd the earth and Him Who extended it,
Sarwarby the earth and that (Power) which spread it out
KhalifaThe earth and Him who sustains it.
Hilali/KhanAnd by the earth and Him Who spread it,
H/K/SaheehAnd [by] the earth and He who spread it
Malikby the earth and Him Who spread it;[6]
QXPAnd the earth and its vast expanse!
Maulana AliAnd the earth and its extension!
Free MindsAnd the Earth and what He sustains.
Qaribullah by the earth and Who spread it,

George Saleby the earth, and Him who spread it forth;
JM RodwellBy the Earth and Him who spread it forth!

Asadand the earth and all its expanse!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site