Compared Translations of the meaning of the Quran - 96:15
al-`Alaq - The Clot, Read
Verse: 96 : 15

< 96:16   96:14 >



al-`Alaq (The Clot, Read) 96:15

96:15 كلا لئن لم ينته لنسفعا بالناصية


TransliterationKalla la-in lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati
LiteralNo but if (E) he does not end/terminate/stop, We will pull and strike (E) by the forehead/forehead's hair.

Yusuf AliLet him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
PickthalNay, but if he cease not We will seize him by the forelock -
Arberry No indeed; surely, if he gives not over, We shall seize him by the forelock,
ShakirNay! if he desist not, We would certainly smite his forehead,
SarwarLet him know that if he does not desist, We shall certainly drag him by his forelocks,
KhalifaIndeed, unless he refrains, we will take him by the forelock.
Hilali/KhanNay! If he (Aboo Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,
H/K/SaheehNo! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock
MalikNay! Let him know that if he does not stop, We will drag him by the forelock,[15]
QXPNay, if such a person desists not, We (Our Law of Requital) will seize him by the forelock (to a state of humiliation (11:56)).
Maulana AliNay, if he desist not, We will seize him by the forelock --
Free MindsAlas, if he does not cease, We will strike the frontal lobe.
Qaribullah Indeed, if he does not desist, We will seize him by the forelock,

George SaleAssuredly. Verily, if he forbear not, We will drag him by the forelock,
JM RodwellNay, verily, if he desist not, We shall seize him by the forelock,

AsadNay, if he desist not, We shall most surely drag him down upon his forehead 8 -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site