Compared Translations of the meaning of the Quran - 101:5 | |
| < 101:6  101:4 > |
| Transliteration | Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi |
| Literal | And the mountains be/become like the wool/dyed wool, the carded (ruffled). |
| Yusuf Ali | And the mountains will be like carded wool. |
| Pickthal | And the mountains will become as carded wool. |
| Arberry | and the mountains shall be like plucked wool-tufts. |
| Shakir | And the mountains shall be as loosened wool. |
| Sarwar | and mountains will be like carded wool. |
| Khalifa | The mountains will be like fluffy wool. |
| Hilali/Khan | And the mountains will be like carded wool, |
| H/K/Saheeh | And the mountains will be like wool, fluffed up. |
| Malik | and the mountains like colorful carded wool.[5] |
| QXP | And the mountains will be like flakes of wool. |
| Maulana Ali | And the mountains will be as carded wool. |
| Free Minds | And the mountains will be like fluffed up wool. |
| Qaribullah | and the mountains like tufts of carded wool. |
| George Sale | and the mountains shall become like carded wool of various colours driven by the wind. |
| JM Rodwell | And the mountains shall be like flocks of carded wool, |
| Asad | and the mountains will be like fluffy tufts of wool. . . . |
|
Add this page to your Favorites
Close |