Compared Translations of the meaning of the Quran - 102:2 | |
| < 102:3  102:1 > |
| Transliteration | Hatta zurtumu almaqabira |
| Literal | Until you visited the cemeteries/burial places . |
| Yusuf Ali | Until ye visit the graves. |
| Pickthal | Until ye come to the graves. |
| Arberry | even till you visit the tombs. |
| Shakir | Until you come to the graves. |
| Sarwar | until you come to the graves. |
| Khalifa | Until you go to the graves. |
| Hilali/Khan | Until you visit the graves (i.e. till you die). |
| H/K/Saheeh | Until you visit the graveyards. |
| Malik | You will never be satisfied until you get into the grave.[2] |
| QXP | Until you go down to your graves. |
| Maulana Ali | Until you come to the graves. |
| Free Minds | Until you visit the graves. |
| Qaribullah | until you visit the graves. |
| George Sale | until ye visit the graves. |
| JM Rodwell | Till ye come to the grave. |
| Asad | until you go down to your graves. |
|
Add this page to your Favorites
Close |