Compared Translations of the meaning of the Quran - 104:5 | |
< 104:6  104:4 > |
Transliteration | Wama adraka ma alhutamatu |
Literal | And what made you know/informed you what the intense fire/Hell (is)?477 |
Yusuf Ali | And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? |
Pickthal | Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is! |
Arberry | and what shall teach thee what is the Crusher; |
Shakir | And what will make you realize what the crushing disaster is? |
Sarwar | Would that you knew what hutamah is! |
Khalifa | Do you know what the Devastator is? |
Hilali/Khan | And what will make you know what the crushing Fire is? |
H/K/Saheeh | And what can make you know what is the Crusher? |
Malik | What will make you understand what Hotamah is?[5] |
QXP | Ah, what will convey to you what the Shredder is? |
Maulana Ali | And what will make thee realize what the crushing disaster is? |
Free Minds | And do you know what is the Destroyer? |
Qaribullah | What shall let you know what the Crusher is? |
George Sale | And what shall cause thee to understand what al Hotama is? |
JM Rodwell | And who shall teach thee what the Crushing Fire is? |
Asad | And what could make thee conceive what that crushing torment will be? |
Add this page to your Favorites
Close |