Compared Translations of the meaning of the Quran - 106:1 | |
| < 106:2  105:5 > |
| Transliteration | Li-eelafi qurayshin |
| Literal | To Koreish's unification/familiarity . |
| Yusuf Ali | For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish, |
| Pickthal | For the taming of Qureysh. |
| Arberry | For the composing of Koraish, |
| Shakir | For the protection of the Qureaish-- |
| Sarwar | For God's favors to them |
| Khalifa | This should be cherished by Quraish. |
| Hilali/Khan | (It is a great Grace and Protection from Allah), for the taming of the Quraish, |
| H/K/Saheeh | For the accustomed security of the Quraysh |
| Malik | The privilege of protection enjoyed by the Qureysh,[1] |
| QXP | For the privilege (of security) cherished by Quraish. |
| Maulana Ali | For the protection of the Quraish |
| Free Minds | This should be cherished by Quraysh. |
| Qaribullah | For the custom of the Koraysh, |
| George Sale | For the uniting of the tribe of Koreish; |
| JM Rodwell | For the union of the KOREISCH:- |
| Asad | SO THAT the Quraysh might remain secure, |
|
Add this page to your Favorites
Close |