Compared Translations of the meaning of the Quran - 107:3 | |
< 107:4  107:2 > |
Transliteration | Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni |
Literal | And does not urge/insight/influence on feeding the poorest of poor/poor oppressed. |
Yusuf Ali | And encourages not the feeding of the indigent. |
Pickthal | And urgeth not the feeding of the needy. |
Arberry | and urges not the feeding of the needy. |
Shakir | And does not urge (others) to feed the poor. |
Sarwar | and never encourages the feeding of the destitute. |
Khalifa | And does not advocate the feeding of the poor. |
Hilali/Khan | And urges not the feeding of AlMiskeen (the poor), |
H/K/Saheeh | And does not encourage the feeding of the poor. |
Malik | and does not encourage the feeding of the poor.[3] |
QXP | And urges not the feeding of the needy. And participates not in helping those who have lost their jobs, whose businesses have stalled, and whose hard earned income is insufficient to meet their basic needs. |
Maulana Ali | And urges not the feeding of the needy. |
Free Minds | And does not encourage the feeding of the poor. |
Qaribullah | and does not urge others to feed the needy. |
George Sale | and stirreth not up others to feed the poor. |
JM Rodwell | And stirreth not others up to feed the poor. |
Asad | and feels no urge 2 to feed the needy. |
Add this page to your Favorites
Close |