Compared Translations of the meaning of the Quran - 107:6
al-Ma'un - Small Kindnesses, Almsgiving, Have you Seen, The Daily Necessaries
Verse: 107 : 6

< 107:7   107:5 >



al-Ma'un (Small Kindnesses, Almsgiving, Have you Seen, The Daily Necessaries) 107:6

107:6 الذين هم يراؤون


TransliterationAllatheena hum yuraoona
LiteralThose whom they are pretending/showing off (what they are not).

Yusuf AliThose who (want but) to be seen (of men),
PickthalWho would be seen (at worship)
Arberry to those who make display
ShakirWho do (good) to be seen,
Sarwarwho show off (his good deeds)
KhalifaThey only show off.
Hilali/KhanThose who do good deeds only to be seen (of men),
H/K/SaheehThose who make show [of their deeds]
Malikthose who make a show of piety[6]
QXPThey only want to be seen and praised. (9:54). (They go through motions of prayer and keep announcing it).
Maulana AliWho do (good) to be seen,
Free MindsThey only want to be seen.
Qaribullah who show off,

George Salewho play the hypocrites,
JM RodwellWho make a shew of devotion,

Asadthose who want only to be seen and praised,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site