Compared Translations of the meaning of the Quran - 11:22
Hud - Hud
Verse: 11 : 22

< 11:23   11:21 >



Hud (Hud) 11:22

11:22 لاجرم انهم في الاخرة هم الاخسرون


TransliterationLa jarama annahum fee al-akhirati humu al-akhsaroona
LiteralUndoutably/certainly that they (are) in the end (other life), they are the most losers.

Yusuf AliWithout a doubt, these are the very ones who will lose most in the Hereafter!
PickthalAssuredly in the Hereafter they will be the greatest losers.
Arberry they without doubt will be the greatest losers in the world to come.
ShakirTruly in the hereafter they are the greatest losers.
SarwarIn the life to come they will certainly lose a great deal.
KhalifaThere is no doubt that, in the Hereafter, they will be the worst losers.
Hilali/KhanCertainly, they are those who will be the greatest losers in the Hereafter.
H/K/SaheehAssuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
MalikNo doubt they will be the greatest losers in the Hereafter.[22]
QXPThese fabricators will be the worst losers in the Hereafter.
Maulana AliTruly in the Hereafter they are the greatest losers.
Free MindsThere is no doubt, that in the Hereafter they are the greatest losers.
Qaribullah without doubt they will be the greatest losers in the Everlasting Life.

George SaleThere is no doubt but they shall be most miserable in the world to come.
JM RodwellThere is no doubt but that in the next world they shall be the lost ones.

Asadtruly it is they, they who in the life to come shall be the losers!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site