Compared Translations of the meaning of the Quran - 111:1 | |
< 111:2  110:3 > |
111:1 سورة المسد بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ تبت يدا ابي لهب وتب | |
Transliteration | Tabbat yada abee lahabin watabba |
Literal | Father of the flame of a smokeless fire's (known as Prophet Mohammad's uncle) hand was destroyed/lost, and destroyed/lost. |
Yusuf Ali | Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! |
Pickthal | The power of Abu Lahab will perish, and he will perish. |
Arberry | Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! |
Shakir | Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish. |
Sarwar | May the hands of Abu Lahab perish! May he too perish! |
Khalifa | Condemned are the works of Abee Lahab, and he is condemned. |
Hilali/Khan | Perish the two hands of Aboo Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he! |
H/K/Saheeh | May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he. |
Malik | Perish the hands of Abu Lahab! And perish he![1] |
QXP | Perished is the power of Abi Lahab, and perished is he! |
Maulana Ali | Abu Lahab’s hands will perish and he will perish. |
Free Minds | Condemned is the hand of Abu-Lahab; condemned indeed. |
Qaribullah | Perish the hands of AbiLahab, and perish he! |
George Sale | The hands of Abu Laheb shall perish, and he shall perish. |
JM Rodwell | LET the hands of ABU LAHAB perish,and let himself perish! |
Asad | DOOMED are the hands of him of the glowing countennce: and doomed is he! |
Add this page to your Favorites
Close |