Compared Translations of the meaning of the Quran - 112:1 | |
< 112:2  111:5 > |
112:1 سورة الاخلاص بسم الله الرحمن الرحيم ٛـــــــ قل هو الله احد | |
Transliteration | Qul huwa Allahu ahadun |
Literal | Say: "He is God one." |
Yusuf Ali | Say: He is Allah, the One and Only; |
Pickthal | Say: He is Allah, the One! |
Arberry | Say: 'He is God, One, |
Shakir | Say: He, Allah, is One. |
Sarwar | (Muhammad), say, He is the only God. |
Khalifa | Proclaim, "He is the One and only GOD. |
Hilali/Khan | Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One. |
H/K/Saheeh | Say, "He is Allah, [who is] One, |
Malik | Say: He is Allah the One and Only;[1] |
QXP | Say, "He is Allah, the One! |
Maulana Ali | Say: He, Allah, is one. |
Free Minds | Say: "He is God, the One," |
Qaribullah | Say: 'He is Allah, the One, |
George Sale | Say, God is one God; |
JM Rodwell | SAY: He is God alone: |
Asad | SAY: "He is the One God: |
Add this page to your Favorites
Close |