Compared Translations of the meaning of the Quran - 14:25
Ibrahim - Abraham
Verse: 14 : 25

< 14:26   14:24 >



Ibrahim (Abraham) 14:25

14:25 تؤتي اكلها كل حين باذن ربها ويضرب الله الامثال للناس لعلهم يتذكرون


TransliterationTu/tee okulaha kulla heenin bi-ithni rabbiha wayadribu Allahu al-amthala lilnnasi laAAallahum yatathakkaroona
LiteralIt gives/brings its food/fruits every period of time with its Lord's permission , and God gives the example/proverbs to the people, perhaps they mention/remember.172

Yusuf AliIt brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition.
PickthalGiving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.
Arberry it gives its produce every season by the leave of its Lord. So God strikes similitudes for men; haply they will remember.
ShakirYielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful.
Sarwarand yields fruits in every season, by the permission of its Lord? God sets forth parables for people so that they may take heed.
KhalifaIt produces its crop every season, as designed by its Lord. GOD thus cites the examples for the people, that they may take heed.
Hilali/KhanGiving its fruit at all times, by the Leave of its Lord and Allah sets forth parables for mankind in order that they may remember.
H/K/SaheehIt produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.
MalikIt yields its fruits in every season by Allah’s leave. Allah cites these examples for men so that they may learn a lesson from them.[25]
QXPThe tree of this Ideology bears fruit in all seasons by Leave of its Lord. Allah gives examples to mankind that they may reflect.
Maulana AliYielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful.
Free MindsIt bears its fruit every so often by its Lord's leave. And God cites the examples for mankind, perhaps they will remember.
Qaribullah yielding its fruit every season by the permission of Allah? Allah gives parables to mankind so that they might remember.

George Salewhich bringeth forth its fruit in all seasons, by the will of its Lord? God propoundeth parables unto men, that they may be instructed.
JM RodwellYielding its fruit in all seasons by the will of its Lord. God setteth forth these similitudes to men that haply they may reflect.

Asadyielding its fruit at all times by its Sustainer's leave. And [thus it is that] God propounds parables unto men,' so that they might bethink themselves [of the truth]."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site