Compared Translations of the meaning of the Quran - 14:40
Ibrahim - Abraham
Verse: 14 : 40

< 14:41   14:39 >



Ibrahim (Abraham) 14:40

14:40 رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتي ربنا وتقبل دعاء


TransliterationRabbi ijAAalnee muqeema alssalati wamin thurriyyatee rabbana wtaqabbal duAAa/-i
LiteralMy Lord make me continuing/keeping up the prayers, and from my descendants, our Lord, and accept my call/prayer .

Yusuf AliO my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer.
PickthalMy Lord! Make me to establish proper worship, and some of my posterity (also); our Lord! and accept my prayer.
Arberry My Lord, make me a performer of the prayer, and of my seed. Our Lord, and receive my petition.
ShakirMy Lord! make me keep up prayer and from my offspring (too), O our Lord, and accept my prayer:
SarwarLord, make me and my offspring steadfast in prayer and accept our worship
Khalifa"My Lord, make me one who consistently observes the Contact Prayers (Salat), and also my children. Our Lord, please answer my prayers.
Hilali/Khan"O my Lord! Make me one who performs As-Salat (Iqamat-as-Salat), and (also) from my offspring, our Lord! And accept my invocation.
H/K/SaheehMy Lord, make me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my supplication.
QXP"My Lord! Enable me and my children to establish the Divine System. Our Sustainer! And (earnestly do I ask) accept the prayer."
Maulana AliMy Lord, make me keep up prayer and from my offspring (too), our Lord, and accept my prayer.
Free Minds"My Lord, let me hold the contact-method, and also from my progeny. Our Lord, accept my prayer."
Qaribullah My Lord, make me and my descendants establishers of prayer. Our Lord, accept my prayer.

George SaleO Lord, grant that I may be an observer of prayer, and a part of my posterity also, O Lord, and receive my supplication.
JM RodwellLord! grant that I and my posterity may observe prayer. O our Lord! and grant this my petition.

Asad[hence,] O my Sustainer, cause me and [some] of my offspring to remain constant in prayer! "And, O our Sustainer, accept this my prayer:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site