Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:1 | |
| < 15:2  14:52 > |
| 15:1 سورة الحجر بسم الله الرحمن الرحيم ــــ الر تلك ايات الكتاب وقران مبين | |
| Transliteration | Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi waqur-anin mubeenin |
| Literal | A L R , those are The Book's evidences/verses , and (an) evident/clear Koran . |
| Yusuf Ali | A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear. |
| Pickthal | Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading. |
| Arberry | Alif Lam Ra. Those are the signs of the Book and of a manifest Koran. |
| Shakir | Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear. |
| Sarwar | Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and the glorious Quran. |
| Khalifa | A.L.R. These (letters) are proofs of this scripture; a profound Quran. |
| Hilali/Khan | Alif-Lam-Ra. (These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings).These are the Verses of the Book, and a plain Quran. |
| H/K/Saheeh | Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qurâ an. |
| Malik | Alif L'am Ra. These are the verses of the Divine Book, the Glorious Qur’an which makes the things clear.[1] |
| QXP | A.L.R. Allah, Aleem the Knower, Raziq the Provider. These are Messages of Revelation, of a discourse clear in itself and clearly showing the Truth. This is Qur'an, a plain reading and a Revelation that explains itself. |
| Maulana Ali | I, Allah, am the Seer. These are the verses of the Book and (of) a Qur’an that makes manifest. |
| Free Minds | A.L.R., these are the signs of the Scripture, and a clear Quran. |
| Qaribullah | AlifLaamRa. Those are the verses of the Book, the Clear Koran. |
| George Sale | A.L.R. These are the signs of the book, and of the perspicuous Koran. |
| JM Rodwell | ELIF. LAM. RA. These are the signs of the Book, and of a lucid recital [Koran]. |
| Asad | Alif. Lam. Ra.' THESE ARE MESSAGES of revelation - of a discourse clear in itself and clearly showing the truth.` |
|
Add this page to your Favorites
Close |