Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:33 | |
< 15:34  15:32 > |
Transliteration | Qala lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hama-in masnoonin |
Literal | He said: "I was not to prostrate to (a) human You created him from black (foul mud) from dry mud/clay smoothened/rotted ." |
Yusuf Ali | (Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape." |
Pickthal | He said: I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered! |
Arberry | Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.' |
Shakir | He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape. |
Sarwar | Iblis replied, "I did not want to prostrate before a human being whom You have created out of mud-moulded clay". |
Khalifa | He said, "I am not to prostrate before a human being, whom You created from aged mud, like the potter's clay." |
Hilali/Khan | (Iblees (Satan)) said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud." |
H/K/Saheeh | He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud." |
Malik | He replied: "It does not behoove me to prostrate myself to this man whom You have created from sounding clay, black mud moulded into shape."[33] |
QXP | He replied, "I am not one to bow to man whom You have created from sounding clay out of inorganic matter." |
Maulana Ali | He said: I am not going to make obeisance to a mortal, whom Thou has created of sounding clay, of black mud fashioned into shape. |
Free Minds | He said: "I am not to submit to a human You have created from a hardened clay." |
Qaribullah | He replied: 'I will not prostrate to a mortal You have created of clay, from molded mud. ' |
George Sale | He answered, it is not fit that I should worship man, whom thou hast created of dried clay, of black mud, wrought into shape. |
JM Rodwell | He said, "It beseemeth not me to bow in worship to man whom thou hast created of clay, of moulded loam." |
Asad | [Ib1Ts] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!" |
Add this page to your Favorites
Close |