Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:74 | |
< 15:75  15:73 > |
Transliteration | FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin |
Literal | So We made its highest/elevated , its lowest/bottom, and We rained on them stones of dry and hardened mud. |
Yusuf Ali | And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay. |
Pickthal | And We utterly confounded them, and We rained upon them stones of heated clay. |
Arberry | and We turned it uppermost nethermost and rained on it stones of baked clay. |
Shakir | Thus did We turn it upside down, and rained down upon them stones of what had been decreed. |
Sarwar | We turned the town upside-down and showered on them lumps of baked clay. |
Khalifa | We turned it upside down, and showered them with devastating rocks. |
Hilali/Khan | And We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down and rained down on them stones of baked clay. |
H/K/Saheeh | And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. |
Malik | Thus We turned the town upside down and rained down on them brimstones of baked clay.[74] |
QXP | And We turned the towns upside down and showered upon them hard heated rocks. |
Maulana Ali | Thus We turned it upside down and rained upon them hard stones. |
Free Minds | Thus We turned it upside down, and rained over them with rocks made from hardened clay. |
Qaribullah | We laid it (the city) upside down and rained stones of baked clay upon them. |
George Sale | And We turned the city upside down; and We rained on them stones of baked clay. |
JM Rodwell | And we turned the city upside down, and we rained stones of baked clay upon them. |
Asad | and We turned those [sinful towns} upside down, and rained down upon them stone-hard blows of chastisement pre-ordained.s' |
Add this page to your Favorites
Close |