Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:13
Maryam - Mary
Verse: 19 : 13

< 19:14   19:12 >

Maryam (Mary) 19:13

19:13 وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيا

TransliterationWahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan
LiteralAnd compassion/kindness from at Us, and purification/correction and he was fearing and obeying.

Yusuf AliAnd piety (for all creatures) as from Us, and purity: He was devout,
PickthalAnd compassion from Our presence, and purity; and he was devout,
Arberry and a tenderness from Us, and purity; and he was godfearing,
ShakirAnd tenderness from Us and purity, and he was one who guarded (against evil),
SarwarWe gave him compassion and purity. He was a pious human being,
KhalifaAnd (we endowed him with) kindness from us and purity, for he was righteous.
Hilali/KhanAnd (made him) sympathetic to men as a mercy (or a grant) from Us, and pure from sins (i.e. Yahya (John)) and he was righteous,
H/K/SaheehAnd affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
Malikand also granted him kindness and purity by Our grace, and he grew up a pious man;[13]
QXPWe gave him compassion and a spotless character. And he lived an upright life.
Maulana AliAnd kind-heartedness from Us and purity. And he was dutiful,
Free MindsAnd he had kindness from Us and purity, and he was ever righteous.
Qaribullah and tenderness from Us and purity, and he was cautious;

George Saleand mercy from us, and purity of life; and he was a devout person,
JM RodwellAnd mercifulness from Ourself, and purity; and pious was he, a

Asadas well as, by Our grace, [the gift of] compassion" and purity; and he was [always] conscious of Us

Add to your Favorites

Add this page to your Favorites


No soul can believe exept by the will of Allah



Your donation is 100% tax deductible

search our site