Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:31
Maryam - Mary
Verse: 19 : 31

< 19:32   19:30 >



Maryam (Mary) 19:31

19:31 وجعلني مباركا اين ماكنت واوصاني بالصلاة والزكاة مادمت حيا


TransliterationWajaAAalanee mubarakan aynama kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan
LiteralAnd He made me blessed, wherever I was/am, and He directed/commanded me with the prayers and the charity/purification as long as I continued/lasted alive.

Yusuf Ali"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
PickthalAnd hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive,
Arberry Blessed He has made me, wherever I may be; and He has enjoined me to pray, and to give the alms, so long as I live,
ShakirAnd He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live;
SarwarHe has blessed me no matter where I dwell, commanded me to worship Him and pay the religious tax for as long as I live.
Khalifa"He made me blessed wherever I go, and enjoined me to observe the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat) for as long as I live.
Hilali/Khan"And He has made me blessed wheresoever I be, and has enjoined on me Salat (prayer), and Zakat, as long as I live."
H/K/SaheehAnd He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive
MalikHis blessing is with me wherever I go. He has commanded me to establish Salah and give Zakah as long as I shall live.[31]
QXP"He has made me blessed wherever I may be. He has enjoined upon me to establish the Divine System and help set up the Just Economic Order as long as I live."
Maulana AliAnd He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live:
Free Minds"And He made me blessed wherever I was, and He charged me with the contact-method and towards betterment as long as I am alive."
Qaribullah He made me to be blessed wherever I am, and He has charged me with prayer and charity for as long as I shall live.

George SaleAnd He hath made me blessed, wheresoever I shall be; and hath commanded me to observe prayer, and to give alms, so long as I shall live;
JM RodwellAnd He hath made me blessed wherever I may be, and hath enjoined me prayer and almsgiving so long as I shall live;

Asadand made me blessed wherever I may be; and He has enjoined upon me prayer and charity as long as I live,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site