Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:41 | |
< 19:42  19:40 > |
Transliteration | Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan |
Literal | And remember/mention in The Book Abraham, that he truly was an always very truthful prophet. |
Yusuf Ali | (Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet. |
Pickthal | And make mention (O Muhammad) in the Scripture of Abraham. Lo! he was a saint, a prophet. |
Arberry | And mention in the Book Abraham; surely he was a true man, a Prophet. |
Shakir | And mention Ibrahim in the Book; surely he was a truthful man, a prophet. |
Sarwar | Mention the story of Abraham, the truthful Prophet, in the Book (the Quran) |
Khalifa | Mention in the scripture Abraham; he was a saint, a prophet. |
Hilali/Khan | And mention in the Book (the Quran) Ibrahim (Abraham). Verily! He was a man of truth, a Prophet. |
H/K/Saheeh | And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet. |
Malik | Relate to them the story of Abraham from the Book (The Qur'an), he was a truthful Prophet.[41] |
QXP | And call to mind, through this Book, of Abraham. Behold, he was a man of truth, a Prophet. |
Maulana Ali | And mention Abraham in the Book. Surely he was a truthful man, a prophet. |
Free Minds | And recall in the Scripture Abraham; he was a man of faith, a prophet. |
Qaribullah | Mention in the Book Abraham; He was truthful and a Prophet. |
George Sale | And remember Abraham in the book of the Koran; for he was one of great veracity, and a prophet. |
JM Rodwell | Make mention also in the Book of Abraham; for he was a man of truth, a Prophet. |
Asad | AND CALL to mind, through this divine writ, Abraham." Behold, he was a man of truth, [already] a prophet |
Add this page to your Favorites
Close |