Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:87 | |
< 19:88  19:86 > |
Transliteration | La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan |
Literal | They do not own/possess the mediation, except who took/received at the merciful a promise/contract . |
Yusuf Ali | None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious. |
Pickthal | They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord. |
Arberry | having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant. |
Shakir | They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah. |
Sarwar | no one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent God has given authority. |
Khalifa | No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious. |
Hilali/Khan | None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah). |
H/K/Saheeh | None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant. |
Malik | None shall have the power to intercede except the one who may receive the sanction of the Compassionate (Allah).[87] |
QXP | None will have the benefit of intercession unless he has entered into a bond with the Beneficent during the life of the world. |
Maulana Ali | They have no power of intercession, save him who has made a covenant with the Beneficent. |
Free Minds | None will posses intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty. |
Qaribullah | who have no power of intercession, except those who have taken a covenant with the Merciful. |
George Sale | They shall obtain no intercession, except he only who hath received a covenant from the Merciful. |
JM Rodwell | None shall have power to intercede, save he who hath received permission at the hands of the God of Mercy. |
Asad | [on that Day] none will have [the benefit of] intercession unless he has [in his lifetime] entered into a bond with the Most Gracious.'° |
Add this page to your Favorites
Close |