|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  20:115 | |
| < 20:116  20:114 > | 
| Transliteration | Walaqad AAahidna ila adama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazman | 
| Literal | And We had promised/recommended to Adam from before so he forgot, and We did not find decisiveness/determination for him. | 
| Yusuf Ali | We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve. | 
| Pickthal | And verily We made a covenant of old with Adam, but he forgot, and We found no constancy in him. | 
| Arberry | And We made covenant with Adam before, but he forgot, and We found in him no constancy. | 
| Shakir | And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination. | 
| Sarwar | We had commanded Adam (certain matters). He forgot Our commandment and We did not find in him the determination to fulfil Our commandments. | 
| Khalifa | We tested Adam in the past, but he forgot, and we found him indecisive. | 
| Hilali/Khan | And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot, and We found on his part no firm will-power. | 
| H/K/Saheeh | And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination. | 
| Malik | We had taken a covenant from Adam before, but he forgot. We did not find in him firm determination.[115] | 
| QXP | (Without Divine guidance of Revelation man is easily fallible.) And indeed, long ago We made a covenant with Adam (the mankind) that he would hold fast to Our Commands, but he forgot, and We found no constancy in him. (Adam = Mankind (2:30-38), (7:11-25)). | 
| Maulana Ali | And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We found in him no resolve (to disobey). | 
| Free Minds | And We had made a pledge to Adam from before, but he forgot, and We did not find in him the will power. | 
| Qaribullah | We made a covenant with Adam, but he forgot and We found in him no constancy. | 
| George Sale | We heretofore gave a command unto Adam; but he forgot the same, and eat of the forbidden fruit; and we found not in him a form resolution. | 
| JM Rodwell | And of old We made a covenant with Adam; but he forgat it; and we found no firmness of purpose in him. | 
| Asad | AND, INDEED, long ago did We impose Our commandment on Adam;'° but he forgot it, and We found no firmness of purpose in him. | 
| Add this page to your FavoritesClose |