|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  20:25 | |
| < 20:26  20:24 > | 
| Transliteration | Qala rabbi ishrah lee sadree | 
| Literal | He said: "My Lord expand/delight for me, my chest (innermost)." | 
| Yusuf Ali | (Moses) said: "O my Lord! expand me my breast; | 
| Pickthal | (Moses) said: My Lord! relieve my mind | 
| Arberry | 'Lord, open my breast,' said Moses, | 
| Shakir | He said: O my Lord! Expand my breast for me, | 
| Sarwar | Moses said, "Lord, grant me courage. | 
| Khalifa | He said, "My Lord, cool my temper. | 
| Hilali/Khan | (Moosa (Moses)) said: "O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness). | 
| H/K/Saheeh | [Moses] said, My Lord, expand for me my breast [with assurance] | 
| Malik | Moses prayed: "O Lord! Open my heart,[25] | 
| QXP | Moses said, "My Lord! Expand my chest with confidence, courage and steadfastness. (94:1). | 
| Maulana Ali | He said: My Lord, expand my breast for me: | 
| Free Minds | He said: "My Lord, relieve for me my chest." | 
| Qaribullah | 'Lord, ' said Moses, 'expand my chest, | 
| George Sale | Moses answered, Lord, enlarge my breast, | 
| JM Rodwell | He said, "O my Lord! enlarge my breast for me, | 
| Asad | Said [Moses]: "O my Sustainer! Open up my heart [to Thy light], | 
| Add this page to your FavoritesClose |