Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:3
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 3

< 20:4   20:2 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:3

20:3 الا تذكرة لمن يخشى


TransliterationIlla tathkiratan liman yakhsha
LiteralExcept (as) a reminder to who fears.

Yusuf AliBut only as an admonition to those who fear (Allah),-
PickthalBut as a reminder unto him who feareth,
Arberry but only as a reminder to him who tears,
ShakirNay, it is a reminder to him who fears:
Sarwarfor those who have fear (of disobeying God), not to make you, (Muhammad), miserable.
KhalifaOnly to remind the reverent.
Hilali/KhanBut only as a Reminder to those who fear (Allah).
H/K/SaheehBut only as a reminder for those who fear [Allah]
Malikbut as a reminder to those who fear Allah.[3]
QXPBut as a Reminder to the reverent, those who stand in awe of the Creator.
Maulana AliBut it is a reminder to him who fears:
Free MindsIt is but a reminder for the one who takes heed.
Qaribullah but as a reminder to he who fears.

George Salebut for an admonition unto him who feareth God:
JM RodwellBut as a warning for him who feareth;

Asadbut only as an exhortation to all who stand in awe [of God]:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site