Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:36 | |
< 20:37  20:35 > |
Transliteration | Qala qad ooteeta su/laka ya moosa |
Literal | He said: "You had been given your request/question, you Moses." |
Yusuf Ali | (Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!" |
Pickthal | He said: Thou art granted thy request, O Moses. |
Arberry | Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition. |
Shakir | He said: You are indeed granted your petition, O Musa |
Sarwar | The Lord said, "Moses, your request is granted. |
Khalifa | He said, "Your request is granted, O Moses. |
Hilali/Khan | Allah said: "You are granted your request, O Moosa (Moses)! |
H/K/Saheeh | [Allah] said, You have been granted your request, O Moses. |
Malik | Allah responded: "Your request is granted, O Moses.[36] |
QXP | God said, "O Moses! All your requests are granted. (10:89). |
Maulana Ali | He said: Thou art indeed granted thy petition, O Moses. |
Free Minds | He said: "You have been given what you asked O Moses." |
Qaribullah | He replied: 'Moses, your request is granted. |
George Sale | God replied, now hast thou obtained thy requesr, O Moses: |
JM Rodwell | He said, "O Moses, thou hast obtained thy suit: |
Asad | Said He: "Thou art granted all that thou hast asked for, O Moses! |
Add this page to your Favorites
Close |