|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  20:36 | |
| < 20:37  20:35 > | 
| Transliteration | Qala qad ooteeta su/laka ya moosa | 
| Literal | He said: "You had been given your request/question, you Moses." | 
| Yusuf Ali | (Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!" | 
| Pickthal | He said: Thou art granted thy request, O Moses. | 
| Arberry | Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition. | 
| Shakir | He said: You are indeed granted your petition, O Musa | 
| Sarwar | The Lord said, "Moses, your request is granted. | 
| Khalifa | He said, "Your request is granted, O Moses. | 
| Hilali/Khan | Allah said: "You are granted your request, O Moosa (Moses)! | 
| H/K/Saheeh | [Allah] said, You have been granted your request, O Moses. | 
| Malik | Allah responded: "Your request is granted, O Moses.[36] | 
| QXP | God said, "O Moses! All your requests are granted. (10:89). | 
| Maulana Ali | He said: Thou art indeed granted thy petition, O Moses. | 
| Free Minds | He said: "You have been given what you asked O Moses." | 
| Qaribullah | He replied: 'Moses, your request is granted. | 
| George Sale | God replied, now hast thou obtained thy requesr, O Moses: | 
| JM Rodwell | He said, "O Moses, thou hast obtained thy suit: | 
| Asad | Said He: "Thou art granted all that thou hast asked for, O Moses! | 
| Add this page to your FavoritesClose |