Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:41
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 41

< 20:42   20:40 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:41

20:41 واصطنعتك لنفسي


TransliterationWaistanaAAtuka linafsee
LiteralAnd I made you for My self.

Yusuf Ali"And I have prepared thee for Myself (for service)"..
PickthalAnd I have attached thee to Myself.
Arberry I have chosen thee for My service;
ShakirAnd I have chosen you for Myself:
SarwarI chose you for Myself.
Khalifa"I have made you just for Me.
Hilali/Khan"And I have Istanatuka, for Myself.
H/K/SaheehAnd I produced you for Myself.
MalikI have molded you for My service.[41]
QXPThis is how I have made you for My service.
Maulana AliAnd I have chosen thee for Myself.
Free Minds"And I Have raised you for Myself."
Qaribullah I have chosen you for Me.

George Saleand I have chosen thee for my self:
JM RodwellAnd I have chosen thee for Myself.

Asadfor I have chosen thee for Mine Own service.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site