|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  20:52 | |
| < 20:53  20:51 > | 
| Transliteration | Qala AAilmuha AAinda rabbee fee kitabin la yadillu rabbee wala yansa | 
| Literal | He said: "Its knowledge (is) at my Lord in a Book , my Lord does not misguide and nor forgets." | 
| Yusuf Ali | He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,- | 
| Pickthal | He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth, | 
| Arberry | Said Moses, 'The knowledge of them is with my Lord, in a Book; my Lord goes not astray, nor forgets -- | 
| Shakir | He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget; | 
| Sarwar | Moses replied, "The knowledge about it is with my Lord in the Book. My Lord is free from error and forgetfulness. | 
| Khalifa | He said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord never errs, nor does He forget." | 
| Hilali/Khan | (Moosa (Moses)) said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets, " | 
| H/K/Saheeh | [Moses] said, The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets. | 
| Malik | Moses replied: "That knowledge is with my Lord, duly recorded in a Book. He neither makes a mistake nor does He forget."[52] | 
| QXP | (Pharaoh expected Moses to say that they would be in Hellfire, and that would infuriate the courtiers.) Moses responded, "The knowledge of that is with my Lord in a Record. My Lord neither errs nor forgets. | 
| Maulana Ali | He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book; my Lord neither errs nor forgets -- | 
| Free Minds | He said: "It's knowledge is with my Lord, in a record. My Lord does not err or forget." | 
| Qaribullah | He (Moses) answered: 'The knowledge of them is in a Book with My Lord. My Lord neither goes astray, nor forgets. | 
| George Sale | Moses answered, the knowledge thereof is with my Lord, in the book of his decrees: My Lord erreth not, neither doth he forget. | 
| JM Rodwell | He said, "The knowledge thereof is with my Lord in the Book of his decrees. My Lord erreth not, nor forgetteth. | 
| Asad | [Moses] answered: "Knowledge thereof rests with my Sustainer [alone, and is laid down] in His decree; my Sustainer does not err, and neither does He forget." | 
| Add this page to your FavoritesClose |