Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:6 | |
< 20:7  20:5 > |
Transliteration | Lahu ma fee alssamawati wama fee al-ardi wama baynahuma wama tahta alththara |
Literal | For Him what (is) in the skies/space, and what (is) in the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B), and what (is) below/beneath the moist dust/earth . |
Yusuf Ali | To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil. |
Pickthal | Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod. |
Arberry | all that is in the heavens and the earth and all that is between them, and all that is underneath the soil. |
Shakir | His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground. |
Sarwar | To Him belongs all that is in the heavens and the earth, all that lies between them, and lies below the earth. |
Khalifa | To Him belongs everything in the heavens, and the earth, and everything between them, and everything beneath the ground. |
Hilali/Khan | To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and all that is between them, and all that is under the soil. |
H/K/Saheeh | To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil. |
Malik | to Him belongs whatever is in the Heavens and in the earth, and all that lies between them, and all that is beneath the soil.[6] |
QXP | Unto Him belongs what is in the heavens, what is in the earth, and all between them, and all that is beneath the soil. |
Maulana Ali | To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth and whatever is between them and whatever is beneath the soil. |
Free Minds | To Him is what is in the heavens and what is in the Earth, and what is in between, and what is underneath the soil. |
Qaribullah | To Him belongs all that is in the heavens and the earth, and all that lies between them, and underneath the soil. |
George Sale | Unto him belongeth whatsoever is in heaven and on earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is under the earth. |
JM Rodwell | His, whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them both, and whatsoever is beneath the humid soil! |
Asad | Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, as well as all that is between them and all that is beneath the sod. |
Add this page to your Favorites
Close |