Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:6 | |
| < 20:7  20:5 > |
| Transliteration | Lahu ma fee alssamawati wama fee al-ardi wama baynahuma wama tahta alththara |
| Literal | For Him what (is) in the skies/space, and what (is) in the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B), and what (is) below/beneath the moist dust/earth . |
| Yusuf Ali | To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil. |
| Pickthal | Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod. |
| Arberry | all that is in the heavens and the earth and all that is between them, and all that is underneath the soil. |
| Shakir | His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground. |
| Sarwar | To Him belongs all that is in the heavens and the earth, all that lies between them, and lies below the earth. |
| Khalifa | To Him belongs everything in the heavens, and the earth, and everything between them, and everything beneath the ground. |
| Hilali/Khan | To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and all that is between them, and all that is under the soil. |
| H/K/Saheeh | To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil. |
| Malik | to Him belongs whatever is in the Heavens and in the earth, and all that lies between them, and all that is beneath the soil.[6] |
| QXP | Unto Him belongs what is in the heavens, what is in the earth, and all between them, and all that is beneath the soil. |
| Maulana Ali | To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth and whatever is between them and whatever is beneath the soil. |
| Free Minds | To Him is what is in the heavens and what is in the Earth, and what is in between, and what is underneath the soil. |
| Qaribullah | To Him belongs all that is in the heavens and the earth, and all that lies between them, and underneath the soil. |
| George Sale | Unto him belongeth whatsoever is in heaven and on earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is under the earth. |
| JM Rodwell | His, whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them both, and whatsoever is beneath the humid soil! |
| Asad | Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, as well as all that is between them and all that is beneath the sod. |
|
Add this page to your Favorites
Close |