Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:7 | |
< 20:8  20:6 > |
Transliteration | Wa-in tajhar bialqawli fa-innahu yaAAlamu alssirra waakhfa |
Literal | And if you publicize/declare with the saying/word/opinion and belief , so that He truly knows the secret and (what is) more hidden. |
Yusuf Ali | If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden. |
Pickthal | And if thou speakest aloud, then lo! He knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden. |
Arberry | Be thou loud in thy speech, yet surely He knows the secret and that yet more hidden. |
Shakir | And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden. |
Sarwar | Whether or not you express (your thoughts) in words, God certainly knows all unspoken thoughts and all that is even more difficult to find. |
Khalifa | Whether you declare your convictions (or not) He knows the secret, and what is even more hidden. |
Hilali/Khan | And if you (O Muhammad SAW) speak (the invocation) aloud, then verily, He knows the secret and that which is yet more hidden. |
H/K/Saheeh | And if you speak aloud then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden. |
Malik | The One to Whom you need not speak aloud; for He knows what is said in secret and what is yet more hidden.[7] |
QXP | And if you speak aloud, then verily, He knows the secret thoughts, as well as that is yet more hidden within man. |
Maulana Ali | And if thou utter the saying aloud, surely He knows the secret, and what is yet more hidden. |
Free Minds | And if you declare openly what you say, He knows the secret and what is hidden. |
Qaribullah | If you speak loudly; He has indeed knowledge of the secret and the hidden. |
George Sale | If thou pronounce thy prayers with a loud voice, know that it is not necessary in respect to God; for he knoweth that which is secret, and what is yet more hidden. |
JM Rodwell | Thou needest not raise thy voice: for He knoweth the secret whisper, and the yet more hidden. |
Asad | And if thou say anything aloud, [He hears it - ] since, behold, He knows [even] the secret [thoughts of man] as well as all that is yet more hidden [within him] . |
Add this page to your Favorites
Close |