Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:93
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 93

< 20:94   20:92 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:93

20:93 الا تتبعن افعصيت امري


TransliterationAlla tattabiAAani afaAAasayta amree
LiteralThat you not follow me, did you disobey my order/command?

Yusuf Ali"From following me? Didst thou then disobey my order?"
PickthalThat thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order?
Arberry so that thou didst not follow after me? Didst thou then disobey my commandment?'
ShakirSo that you did not follow me? Did you then disobey my order?
SarwarDid you disobey my orders?".
Khalifa"from following my orders? Have you rebelled against me?"
Hilali/Khan"That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?"
H/K/SaheehFrom following me? Then have you disobeyed my order?
MalikHaroon replied: "O son of my mother! Do not seize me by my beard nor pull the hair of my head, in fact I was afraid lest you might say: 'You have caused a division, through civil war, among the Children of Israel and did not respect what I said, ‘to keep peace’."[93]
QXPThat you followed me not? Didn't you disobey my order?"
Maulana AliThat thou didst not follow me? Hast thou, then, disobeyed my order?
Free Minds"Do you not follow me? Have you disobeyed my command?"
Qaribullah from following after me, did you disobey my order? '

George Salethat thou didst not follow me? Hast thou therefore been disobedient to my command?
JM Rodwellwhat hindered thee from following me? Hast thou then disobeyed my command?"

Asadfrom [abandoning them and] following me? Hast thou, then, [deliberately] disobeyed my commandment?"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site