Compared Translations of the meaning of the Quran - 21:110
al-Anbiya' - The Prophets
Verse: 21 : 110

< 21:111   21:109 >



al-Anbiya' (The Prophets) 21:110

21:110 انه يعلم الجهر من القول ويعلم ماتكتمون


TransliterationInnahu yaAAlamu aljahra mina alqawli wayaAAlamu ma taktumoona
LiteralThat He truly knows the publicized/declared from the saying/opinion and belief , and He knows what you hide/conceal .

Yusuf Ali"It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts).
PickthalLo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal.
Arberry Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
ShakirSurely He knows what is spoken openly and He knows what you hide;
SarwarGod knows well all that is spoken aloud and all that you hide.
Khalifa"He is fully aware of your public utterances, and He is fully aware of everything you conceal.
Hilali/Khan(Say O Muhammad SAW) Verily, He (Allah) knows that which is spoken aloud (openly) and that which you conceal.
H/K/SaheehIndeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.
MalikIt is He Who knows your spoken words and hidden thoughts.[110]
QXPVerily, He knows all that is said openly, just as He knows all that you conceal.
Maulana AliSurely He knows what is spoken openly and He knows what you hide.
Free Minds"He knows that which is spoken publicly and He knows that which you keep secret."
Qaribullah He knows your spoken words and what you hide.

George SaleVerily God knoweth the discourse which is spoken in public; and He also knoweth that which ye hold in private.
JM RodwellGod truly knoweth what is spoken aloud, and He also knoweth that which ye hide.

Asad"Verily, He knows all that is said openly, just as He [alone] knows all that you would conceal.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site