Compared Translations of the meaning of the Quran - 21:27
al-Anbiya' - The Prophets
Verse: 21 : 27

< 21:28   21:26 >



al-Anbiya' (The Prophets) 21:27

21:27 لايسبقونه بالقول وهم بامره يعملون


TransliterationLa yasbiqoonahu bialqawli wahum bi-amrihi yaAAmaloona
LiteralThey do not precede/race Him with the saying/opinion and belief, and they are with His order/command doing/working.

Yusuf AliThey speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
PickthalThey speak not until He hath spoken, and they act by His command.
Arberry that outstrip Him not in speech, and perform as He commands.
ShakirThey do not precede Him in speech and (only) according to His commandment do they act.
SarwarThese servants do not speak before He speaks. They simply act according to His orders.
KhalifaThey never speak on their own, and they strictly follow His commands.
Hilali/KhanThey speak not until He has spoken, and they act on His Command.
H/K/SaheehThey cannot precede Him in word, and they act by His command.
MalikThey do not precede Him in speaking and they act according to His commandment.[27]
QXPThey exceed not what He has spoken to them, and they act by His Command.
Maulana AliThey speak not before He speaks, and according to his command they act.
Free MindsThey do not speak ahead of Him, and on His command they act.
Qaribullah who do not surpass Him in speech, and do as He commands.

George SaleThey prevent Him not in any thing which they say; and they execute his command.
JM RodwellThey speak not till He hath spoken; and they do His bidding.

Asadthey speak not until He has spoken unto them, and [whenever they act,] they act at His behest. [Lit., "they do not precede Him in speech - meaning that they proclaim only what He has revealed to them and bidden them to proclaim.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site