Compared Translations of the meaning of the Quran - 21:60 | |
< 21:61  21:59 > |
Transliteration | Qaloo samiAAna fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu |
Literal | They said: "We heard a youth/adolescent mentioning them, is said to him, Abraham." |
Yusuf Ali | They said, "We heard a youth talk of them: He is called Abraham." |
Pickthal | They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham. |
Arberry | They said, 'We heard a young man making mention of them, and he was called Abraham.' |
Shakir | They said: We heard a youth called Ibrahim speak of them. |
Sarwar | Some of them said, "We heard a youth called Abraham speaking against the idols". |
Khalifa | They said, "We heard a youth threaten them; he is called Abraham." |
Hilali/Khan | They said: "We heard a young man talking (against) them who is called Ibrahim (Abraham)." |
H/K/Saheeh | They said, We heard a young man mention them who is called Abraham. |
Malik | Others replied, "We heard a youth, called Abraham, talking about them."[60] |
QXP | Some said, "We heard a youth talking about them; he is called Abraham." |
Maulana Ali | They said: We heard a youth, who is called Abraham, speak of them. |
Free Minds | They said: "We heard a young man mentioning them. He was called Abraham." |
Qaribullah | 'We have heard a young man called Abraham mention them' they replied. |
George Sale | And certain of them answered, we heard a young man speak reproachfully of them: He is named Abraham. |
JM Rodwell | They said, "We heard a youth make mention of them: they call him Abraham." |
Asad | Said some [of them]: "We heard a youth speak of these [gods with scorn]: he is called Abraham." |
Add this page to your Favorites
Close |