Compared Translations of the meaning of the Quran - 21:92 | |
< 21:93  21:91 > |
Transliteration | Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni |
Literal | That this (is) your nation, one nation, and I am your Lord, so worship Me. |
Yusuf Ali | Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other). |
Pickthal | Lo! this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. |
Arberry | 'Surely this community of yours is one community, and I am your Lord; so serve Me.' |
Shakir | Surely this Islam is your religion, one religion (only), and I am your Lord, therefore serve Me. |
Sarwar | People, you are one nation and I am your Lord. Worship Me. |
Khalifa | Your congregation is but one congregation, and I alone am your Lord; you shall worship Me alone. |
Hilali/Khan | Truly! This, your Ummah (Sharia or religion (Islamic Monotheism)) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). (Tafseer Ibn Katheer) |
H/K/Saheeh | Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. |
Malik | Verily this brotherhood of yours is a single brotherhood and I am your only Lord, therefore worship Me Alone.[92] |
QXP | Verily, O Mankind! This community of yours is one single community, since I am the Sustainer of you all. So, serve Me alone! (23:52). |
Maulana Ali | Surely this your community is a single community, and I am your Lord, so serve Me. |
Free Minds | This is your nation, one nation, and I am your Lord so serve Me. |
Qaribullah | Indeed, this nation of yours is one nation, and I am Your Lord, therefore worship Me. |
George Sale | Verily this your religion is one religion; and I am your Lord; wherefore serve Me. |
JM Rodwell | Of a truth, this, your religion, is the one Religion, and I your Lord; therefore serve me: |
Asad | VERILY, [O you who believe in Me,] this community of yours is one single community, since I am the Sustainer of you all: worship, then, Me [alone]! [After calling to mind, in verses 48 - 91, some of the earlier prophets, all of whom stressed the oneness and uniqueness of God, the discourse returns to that principle of oneness as it ought to be reflected in the unity of all who believe in Him (See 23:51.)] |
Add this page to your Favorites
Close |