Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:102
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 102

< 23:103   23:101 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:102

23:102 فمن ثقلت موازينه فاولئك هم المفلحون


TransliterationFaman thaqulat mawazeenuhu faola-ika humu almuflihoona
LiteralSo who his weights/measures became heavy, so those are the successful/winners.

Yusuf AliThen those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation:
PickthalThen those whose scales are heavy, they are the successful.
Arberry Then he whose scales are heavy -- they are the prosperers,
ShakirThen as for him whose good deeds are preponderant, these are the successful.
SarwarIf the side of ones good deeds weighs heavier on a scale, he will have everlasting happiness,
KhalifaAs for those whose weights are heavy, they will be the winners.
Hilali/KhanThen, those whose scales (of good deeds) are heavy, - these, they are the successful.
H/K/SaheehAnd those whose scales are heavy [with good deeds] it is they who are the successful.
MalikThen only those whose weight of good deeds is heavy, will attain salvation.[102]
QXPThen those whose scales (of good deeds) are heavy; they are the successful.
Maulana AliThen those whose good deeds are heavy, those are the successful.
Free MindsSo, those whose weight is heavy on the scales, then those are the successful ones.
Qaribullah Those whose scales are heavy shall prosper,

JM RodwellThey whose balances shall be heavy, shall be the blest.

AsadAnd they whose weight [of righteousness] is heavy in the balance - it is they, they who will have attained to a happy state;


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site