Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:16
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 16

< 23:17   23:15 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:16

23:16 ثم انكم يوم القيامة تبعثون


TransliterationThumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona
LiteralThen that you are (on) the Resurrection Day being resurrected/revived.

Yusuf AliAgain, on the Day of Judgment, will ye be raised up.
PickthalThen lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).
Arberry then on the Day of Resurrection you shall surely be raised up.
ShakirThen surely on the day of resurrection you shall be raised.
Sarwarand you will be brought back to life again on the Day of Resurrection.
KhalifaThen, on the Day of Resurrection, you will be resurrected.
Hilali/KhanThen (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.
H/K/SaheehThen indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
Malikthen most surely you shall be raised to life again on the Day of Resurrection.[16]
QXPAnd then, behold, on the Day of Resurrection you are raised again. (84:19).
Maulana AliThen on the day of Resurrection you will surely be raised up.
Free MindsThen you will be resurrected on the Day of Resurrection.
Qaribullah and be resurrected on the Day of Resurrection.

George SaleAnd afterwards shall ye be restored to life, on the day of resurrection.
JM RodwellThen shall ye be waked up on the day of resurrection.

Asadand then, behold! you shall be raised from the dead on Resurrection Day.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site