Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:16 | |
< 23:17  23:15 > |
Transliteration | Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona |
Literal | Then that you are (on) the Resurrection Day being resurrected/revived. |
Yusuf Ali | Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up. |
Pickthal | Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again). |
Arberry | then on the Day of Resurrection you shall surely be raised up. |
Shakir | Then surely on the day of resurrection you shall be raised. |
Sarwar | and you will be brought back to life again on the Day of Resurrection. |
Khalifa | Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected. |
Hilali/Khan | Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection. |
H/K/Saheeh | Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. |
Malik | then most surely you shall be raised to life again on the Day of Resurrection.[16] |
QXP | And then, behold, on the Day of Resurrection you are raised again. (84:19). |
Maulana Ali | Then on the day of Resurrection you will surely be raised up. |
Free Minds | Then you will be resurrected on the Day of Resurrection. |
Qaribullah | and be resurrected on the Day of Resurrection. |
George Sale | And afterwards shall ye be restored to life, on the day of resurrection. |
JM Rodwell | Then shall ye be waked up on the day of resurrection. |
Asad | and then, behold! you shall be raised from the dead on Resurrection Day. |
Add this page to your Favorites
Close |