Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:21
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 21

< 23:22   23:20 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:21

23:21 وان لكم في الانعام لعبرة نسقيكم مما في بطونها ولكم فيها منافع كثيرة ومنها تاكلون


TransliterationWa-inna lakum fee al-anAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha ta/kuloona
LiteralAnd that truly for you in the camels/livestock (is) an example/warning (E) , We make you drink from what (is) in its bellies/insides, and for you in it (are) many benefits/uses, and from it you eat.

Yusuf AliAnd in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;
PickthalAnd lo! in the cattle there is verily a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, and many uses have ye in them, and of them do ye eat;
Arberry And surely in the cattle there is a lesson for you; We give you to drink of what is in their bellies, and many uses there are in them for you, and of them you eat;
ShakirAnd most surely there is a lesson for you in the cattle: We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat,
SarwarThere is a lesson for you concerning cattle. We provide you with drink from their bellies and many other benefits. You can consume them as meat.
KhalifaAnd the livestock should provide you with a lesson. We let you drink (milk) from their bellies, you derive other benefits from them, and some of them you use for food.
Hilali/KhanAnd Verily! In the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are, in them, numerous (other) benefits for you, and of them you eat.
H/K/SaheehAnd indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.
MalikIn cattle, too, there is a lesson for you: from within their bodies We produce milk for you to drink, besides this you gain numerous other benefits; some of them you eat,[21]
QXPAnd, behold, in the cattle too there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies. You derive many benefits from them, and also consume their meat. (16:66).
Maulana AliAnd surely there is a lesson for you in the cattle. We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat,
Free MindsAnd in the livestock are lessons for you. We give you to drink from what is in its bellies, and you have many other benefits from them, and of them you eat.
Qaribullah In the cattle, too, is a lesson for you. We let you drink of that which is in their bellies, and there are many benefits in them for you, and you eat of them,

George SaleYe have likewise an instruction in the cattle: We give you to drink of the milk which is in their bellies, and ye receive many advantages from them; and of them do ye eat:
JM RodwellAnd there is a lesson for you in the cattle: We give you to drink of what is in their bellies, and many advantages do ye derive from them, and for food they serve you;

AsadAnd, behold, in the cattle [too] there is indeed a lesson for you: We give you to drink of that [milk] which is within their bellies; and you derive many [other] uses from them: for, you eat of their flesh, [Lit., "of them".]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site