Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:40
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 40

< 23:41   23:39 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:40

23:40 قال عما قليل ليصبحن نادمين


TransliterationQala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena
LiteralHe said: "On what little (shortly) they (will) become/become in the morning regretful/remorseful ."

Yusuf Ali(Allah) said: "In but a little while, they are sure to be sorry!"
PickthalHe said: In a little while they surely will become repentant.
Arberry He said, 'In a little they will be remorseful.'
ShakirHe said: In a little while they will most certainly be repenting.
SarwarGod replied, "After a very short time they will certainly regret for their deeds."
KhalifaHe said, "Soon they will be sorry."
Hilali/Khan(Allah) said: "In a little while, they are sure to be regretful."
H/K/Saheeh[Allah] said, After a little, they will surely become regretful.
MalikAllah responded: "After a short time they will surely be sorry."[40]
QXP(And Allah) would say, "In a little while they will be sorry!"
Maulana AliHe said: In a little while they will certainly be repenting.
Free MindsHe replied: "In a little while they will be in regret."
Qaribullah He replied: 'Before long, by the morning, they shall be remorseful. '

George SaleGod answered, after a little while they shall surely repent their obstinacy.
JM RodwellHe said, "Yet a little, and they will soon repent them!"

Asad[And God] would say: "After a little while they will surely be smitten with remorse!" [Lit., "they will surely become of those who feel remorse".]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site