Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:77 | |
< 23:78  23:76 > |
23:77 حتى اذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد اذا هم فيه مبلسون | |
Transliteration | Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona |
Literal | Until when We opened on them a door/entrance of strong (severe) torture, then they are in it, they are confused/dumbfounded. |
Yusuf Ali | Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein! |
Pickthal | Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat. |
Arberry | until, when We open against them a door of terrible chastisement, lo, they are sore confounded at it. |
Shakir | Until when We open upon them a door of severe chastisement, lo! they are in despair at it. |
Sarwar | until We opened the gate of greater torment (death) and they suddenly found themselves in despair. |
Khalifa | Subsequently, when we requited them with the severe retribution they had incurred, they were shocked. |
Hilali/Khan | Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair. |
H/K/Saheeh | Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair. |
Malik | Until when We open upon them a gate of severe punishment, you will see that they are plunged in utter despair.[77] |
QXP | Until when We open for them the gate of severe retribution, behold, they will be then completely demoralized. |
Maulana Ali | Until, when We open for them a door of severe chastisement, lo! they are in despair at it. |
Free Minds | Until We open for them a door of immense retribution, then they become in sorrow and despair. |
Qaribullah | when We opened on them a gate of severe punishment, they utterly despaired. |
George Sale | until, when We have opened upon them a door, from which a severe punishment hath issued, behold, they are driven to despair thereat. |
JM Rodwell | Until, when we have opened upon them the door of a severe punishment, lo! they are in despair at it. |
Asad | until We open before them a gate of [truly] severe suffering [in the life to come]: and then, lo! they will be broken in spirit. [Or: "they will despair of all hope".] |
Add this page to your Favorites
Close |