Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:100
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 100

< 26:101   26:99 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:100

26:100 فمالنا من شافعين


TransliterationFama lana min shafiAAeena
LiteralSo (there are) none for us from mediators.

Yusuf Ali"'Now, then, we have none to intercede (for us),
PickthalNow we have no intercessors
Arberry so now we have no intercessors,
ShakirSo we have no intercessors,
SarwarWe have no one to intercede for us before God
Khalifa"Now we have no intercessors.
Hilali/KhanNow we have no intercessors,
H/K/SaheehSo now we have no intercessors
MalikNow we have no intercessors,[100]
QXPNow we have no intercessors.
Maulana AliSo we have no intercessors,
Free Minds"So we have none to intercede for us."
Qaribullah We have no intercessors now,

George SaleWe have now no intercessors,
JM RodwellAnd we have none to plead for us,

AsadAnd now we have none to intercede for us,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site