Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:176
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 176

< 26:177   26:175 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:176

26:176 كذب اصحاب الايكة المرسلين


TransliterationKaththaba as-habu al-aykati almursaleena
LiteralThe thicket's/dense tangled trees' owners/friends/company denied the messengers.

Yusuf AliThe Companions of the Wood rejected the messengers.
PickthalThe dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),
Arberry The men of the Thicket cried lies to the Envoys
ShakirThe dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.
SarwarThe dwellers of the forest also rejected the Messengerss.
KhalifaThe People of the Woods disbelieved the messengers.
Hilali/KhanThe dwellers of Al-Aiyka (near Madyan (Midian)) belied the Messengers.
H/K/SaheehThe companions of the thicket denied the messengers
MalikThe people of Aiykah, also, disbelieved their Messengers.[176]
QXPAnd the dwellers in the wood dales (of Midyan) denied the Messengers. (The Nation of Midyan lived between Madinah and Damascus since around 2000 B.C. They were the descendants of Prophet Abraham's son MIDYAN from his third wife QATOORA. Prophet Shoaib was raised among them around 1300 B.C. 7:85).
Maulana AliThe dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.
Free MindsThe dwellers of the Woods disbelieved the messengers.
Qaribullah The dwellers of the Thicket belied their Messengers.

George SaleThe inhabitants of the wood also accused God's messengers of imposture.
JM RodwellThe dwellers in the forest of Madian treated the Apostles as liars.

Asad[AND] the dwellers of the wooded dales [of Madyan] gave the lie to [one of God's] message-bearers


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site